Music Can Be Spaß für jedermann
Music Can Be Spaß für jedermann
Blog Article
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" in modern BE? For example, is it weit verbreitet hinein Beryllium to say "hinein a lesson" instead of "hinein class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
Follow along with the video below to Teich how to install ur site as a Netz app on your home screen. Zensur: This feature may not be available hinein some browsers.
Korean May 14, 2010 #14 There is an expression of "Dig in the Dancing Queen" among lyrics of 'Dancing Queen', one of Abba's famous songs. I looked up the dictionary, but I couldn't find the proper meaning of "dig in" in that Ausprägung. Would you help me?
Follow along with the video below to see how to install ur site as a World wide web app on your home screen. Schulnote: This feature may not be available in some browsers.
There may also Beryllium a question of style (formal/conversational). There are many previous threads asking exactly this question at the bottom of this page.
Pferdestärke - Incidentally, in Beryllium to take a class could well imply that you were the teacher conducting the class.
At least you can tell them click here that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.
As I always do I came to my favourite Talkshow to find out the meaning of "dig hinein the dancing queen" and I found this thread:
I think it has to Beryllium "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would Beryllium "you" since it follows a series of commands (see, watch).
Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it welches "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'2r endorse Allegra's explanation).
edit: this seems to be the consensus over at the Swedish section of WordReference back in Feb of 2006
Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.
By extension, a "thing that makes you go hmm" is something or someone which inspires that state of absorption, hesitation, doubt or perplexity hinein oneself or others.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。